2008-10-22 Verzameld werk alette beaujon vondst va
VERZAMELD WERK ALETTE BEAUJON VONDST VAN ANTILLIAANSE POEZIE IN DEN HAAG.
Het verzamelde dichtwerk van Alette C. Beaujon zal volgend jaar verschijnen bij de Nederlandse uitgeverij In de Knipscheer. Beaujon werd in 1934 op Curaçao geboren. Zij groeide er op, terwijl zij dikwijls vakanties doorbracht op de familieplantage Slagbaai op Bonaire. Als jonge vrouw van begin twintig publiceerde zij een omvangrijke bundel poëzie. Zij werd hierin begeleid door de bekende schrijver Cola Debrot, die haar oom was. De bundel kreeg de naam ‘Gedichten aan de baai en elders’. Met deze 78 Nederlands- en Engelstalige gedichten vulde zij een dubbelnummer van het literaire tijdschrift Antilliaanse Cahiers in 1957. Een van de gedichten is in het Papiamentu.
De ontvangst van haar dichtwerk was bijzonder lovend. Zo schreef de invloedrijke criticus Ed. Hoornik dat het werk van de nieuwe dichteres “niet minder verrassend dan verblijdend is”. De evenzeer bekende criticus Pierre H. Dubois sprak van “prille zuiverheid” en “dichterlijke trefzekerheid”, en van “visionaire landschappen, welke als het ware ontstijgen aan de aardse werkelijkheid”. Niet minder lovend zou in 1959 Frank Martinus Arion zich uitlaten over de poëzie van zijn eilandgenote. Toen verscheen ook nog een veertiental gedichten van haar hand in Antilliaanse Cahiers onder de titel ‘Poems while in Delos’. Nadien zou Beaujon nog slechts enkele gedichten publiceren, waaronder een gedicht voor Pierre Lauffer bij zijn overlijden in 1981. Zij zelf overleed in 2003.
Onlangs werd in de Openbare Bibliotheek van Den Haag een kantooragenda aangetroffen uit het jaar 1957. Hierin staan 78 met de hand geschreven gedichten van Beaujon, waaronder de veertien ‘Poems while in Delos’. Het merendeel van deze gedichten – 64 in totaal – werd dus nog niet gepubliceerd! Beaujon, zo blijkt nu, heeft twee bundels van 78 gedichten geschreven. Deze gedichten vormen op dit moment haar ‘verzameld werk’ en zullen nu voor het eerst tezamen in één boek verschijnen.
De Neerlandicus Klaas de Groot deed de vondst in de collectie Antilliana in Den Haag. Samen met dr. Aart G. Broek vormt hij de redactie van Beaujons verzameld werk. Aan de bundel wordt de volle medewerking verleend door de twee zoons van Aletta Beaujon, Jeannouel en Juan Carlos van Leeuwen, beiden medisch specialist op respectievelijk Curaçao en Aruba. Zij hebben toegezegd een levensbeschrijving van hun moeder aan het werk toe te voegen. Ook besprekingen als die van Hoornik, Dubois en een artikel als dat van Martinus Arion hopen de redacteurs te kunnen toevoegen. De uitgave zal tevens een katern met foto’s bevatten. Papiamentstalige gedichten van Beaujon worden met medewerking van Lucille Berry-Haseth naar het Nederlands vertaald.
OPROEP
Ieder die ongepubliceerd werk, brieven of andere teksten van Alette Beaujon heeft, wordt verzocht contact op te nemen met dr. Aart G. Broek of Klaas de Groot. Ook ander materiaal dat op enigerlei wijze van belang zou kunnen zijn voor de uitgave is van harte welkom.
Ook kunnen worden benaderd dr. Jeannouel van Leeuwen, Curacao, of dr. Juan Carlos van Leeuwen, Aruba,
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OBRA REUNÍ DI ALETTE BEAUJON A TOPA POESIA ANTIANO NA DEN HAAG
Obra poétiko reuní di Alette C. Beaujon ta sali otro aña na e editorial hulandes In de Knipscheer. Alette Beaujon a nase na Kòrsou na 1934. El a krese na su pais natal, miéntras ku frekuensia e tabata bai pasa fakansi na e plantashon di su famia na Slagbaai, Boneiru. Komo mucha muhé hóben na prinsipio di su binti añanan el a publiká un kolekshon ekstenso di poesia. E hende ku a gui’é den esaki tabata su tio, e famoso eskritor Cola Debrot. Título di e kolekshon: ‘Gedichten aan de baai en elders’. Ku e 78 poemanan akí na hulandes i ingles el a yena un publikashon dòbel di e revista literario Antilliaanse Cahiers na 1957. Un di e poemanan ta na papiamentu.
Su obra literario a risibí un akohida ku mashá elogio. E krítiko influyente Ed. Hoornik a skirbi ku obra di e poetisa nobo “no ta ménos sorprendente ku e ta alegrante”. E krítiko mes konosí Pierre H. Dubois a papia di “un puresa fresku” i “un asierto poétiko”, i di “paisahenan vishonario, ku na moda di papia ta brota for di realidat terestre”. Na 1959 Frank Martinus Arion tambe a elogiá poesia di su kompatriota isleño mashá. E tempu ei tambe a sali dieskuater poema di Alette Beaujon den Antilliaanse Cahiers ku e título ‘Poems while in Delos’. Despues Alette Beaujon no a skirbi hopi poesia mas, djis algun poema, entre otro un poema den Amigoe na okashon di morto di Pierre Lauffer den aña 1981. Beaujon mes a fayesé na 2003.
No muchu tempu pasá a topa un ‘agènda di ofisina’ di aña 1957 den Biblioteka Públiko na Den Haag. Aki den tin 78 poema di Beaujon skirbí na man, entre nan tin e dieskuaternan ‘Poems while in Delos’. A resultá awor ku mayoria di e poemanan akí – 64 total – no a mira lus ainda! Investigashon a mustra ku Beaujon, a skirbi dos kolekshon di 78 poema. Awor e poemanan akí ta forma su ‘obra reuní’ i nan lo bai sali pa promé biaha huntu den ún buki.
E nerlandista Klaas de Groot a topa e poemanan den e kolekshon Antilliana na Den Haag. Huntu ku dr. Aart G. Broek e ta forma redakshon di Beaujon su obra reuní. E dos yu hòmbernan di Aletta Beaujon, Jeannouel i Juan Carlos van Leeuwen, tur dos ta dòkter spesialista na Kòrsou i Aruba respektivamente, ta duna tur kooperashon na e kolekshon ku ta bai sali. Nan a primintí ku nan lo agregá un biografia di nan mama na e obra. E redaktornan ta spera di lo por añadí tambe reseña manera esunnan di Hoornik, Dubois i un artíkulo manera esun di Martinus Arion. E edishon lo kontené ademas un katèrn ku potrèt. Lo tradusí na hulandes e poemanan skirbí originalmente na papiamentu, ku kooperashon di Lucille Berry-Haseth.
YAMADA
Ta supliká kualke hende ku tin obra no publiká, karta òf otro teksto di Alette Beaujon pa nan tuma kontakto ku dr. Aart G. Broek òf Klaas de Groot. Tur material tambe ku di un òf otro manera lo por ta di importansia pa e edishon akí ta sinseramente bon biní.
Tambe por aserká dr. Jeannouel van Leeuwen, Curaçao, o dr. Juan Carlos van Leeuwen, Aruba.